Pour ceux qui sont nouveaux sur joueb.com, je vais tout de même vous donner une petite explication concernant la lenteur de mon travail... Etant non-voyante, je travaille avec un ordinateur équipé d'une ligne braille (qui transcrit en braille tout ce qui se trouve à l'écran) ainsi que d'une voix synthétique.
Tous vos encouragements m'ont poussée à continuer ce travail de traduction qui me donne beaucoup de plaisir.
Donc, voici le texte de la deuxième partie du chapitre (qui n'est pas encore terminé...)
A la seule pensée de ces accusations, le pouls du Premier Ministre s'accélérait. A ses yeux, ces dernières étaient tout sauf fondées et authentiques. Comment son gouvernement aurait-il pu stopper l'effondrement de ce pont ? Il trouvait scandaleux qu'on ose les accuser de ne pas avoir déboursé suffisamment d'argent pour les ponts. Il datait de moins d'une décennie et, après l'envoi d'une douzaine de véhicules dans les profondeurs blafardes du fleuve qui se situait en-dessous du pont, même les meilleurs experts en la matière ne sont pas parvenus à expliquer pour quelle raison il avait clairement fondu en deux parties. De plus, comment osait-on laisser entendre que c'était un manque d'agents de police sur les lieux qui avait occasionné ces deux meurtres si affreux et si médiatisés, ou encore que le gouvernement aurait dû prévoir, d'une manière ou d'une autre, l'étrange ouragan qui s'était abattu sur le sud-ouest de l'Angleterre, ayant causé des dommages aux deux individus ainsi qu'à leur propriété ? Etait-ce sa faute si, Herbert Chorley , un de ses secrétaires d'État, avait choisi cette même semaine pour agir de manière si insolite qu'il allait être dans l'obligation de consacrer beaucoup plus de temps à sa famille ?
Commentaires :
Re:
moi aussi j espere que tu vas continuer (tu as interet d allieurs) lol.
Bonne chance pour ta futur carrière de traductrice car tu la mérite
ciao
Re: Re:
Pas de soucis, je vais continuer. Mais c'est juste que là je suis un peu à court avec le temps... Je ne sais plus qui m'avait posé la question, mais oui, je connais effectivement la fin de l'histoire... et merci à tous pour vos ptits mots d'encouragement. a+ Naelia qui a
la flème de se logger
bravo!!!
Ben on ne se connait pas mais je tiens à te féliciter pour ton travail.... Je ne suis pas très forte en langue et surtout en traduction, mais je trouve ce que tu fais excellent ! ;-)
Bon courage et bonne continuation. :-)
merci
Je viens de commencer le 6eme tome en anglais et je suis contente de voir que j'avais globalement compris ce qui se passait! j'en suis à la page 22 et je n'ai pas encore utilisé le dico!!! Au fait, je viens de voir l'apparition d'un ministre du nom de Rufus Scrimgeour et je me demande qui c'est. Existait-il dans les tomes précédents, si oui, à qui correspond-il? (=son nom en français?). Bon, eu, ça prouve que j'ai encore des progrés a faire en anglais! (je suis en premiere).
Merci de me repondre si tu as la solution.
Bonne continuation!
Re:
Re: merci
Re: Re: désoler
Naelia ,désolé d'avoir répondu à ta place à Cécilia . si tu veux j'ai même réussi à déchifré le troisième chapitre .je suis surpris par moi même et par mes performances parce que pour un 3eme(colégien) je suis quand même avancé (enfin je pense;)et je dis ça sincèrement sans me vanter .C'est pour ça que je te demande si tu a besoin d'aide tu n'as qu'à me demander. aller a+ Naelia.
harry potter la suite du tome6
http://harry-p7.skyblog.com
merci d'avance!
osway
c''est bien cela permet de le lire en avant premiere le dernier tome , j'attends la suite ......
moi et les langues bof!!!!! c'est pas mon truc!!!!
continues!!!!!!!!!!!!!!